Petite sérénade

Federico García Lorca

Petite sérénade

Sur le bord de la rivière
se baigne la nuit
sur les seins de Lolita
se meurent d’amour les bouquets.

Se meurent d’amour les bouquets.

La nuit chante nue
sur les ponts de mars.
Lolita lave son corps
à l’eau salée et au nard.

Se meurent d’amour les bouquets.

La nuit d’anis et d’argent
brille sur les toits.
Plages de ruisseaux et miroirs.
Anis de tes blanches cuisses.

Se meurent d’amour les bouquets.

Serenata

Por las orillas del río
se está la noche mojando
en los pechos de Lolita
se mueren de amor los ramos.

Se mueren de amor los ramos.

La noche canta desnuda
sobre los puentes de marzo.
Lolita lava su cuerpo
con agua salobre y nardos.

Se mueren de amor los ramos.

La noche de anís y plata
relumbra por los tejados.
Playas de arroyos y espejos.
Anís de tus muslos blancos.

Se mueren de amor los ramos.

Federico García Lorca

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.