L’Espérance

 

 
Lessia Oukraïnka

 

L’Espérance

Je n’ai plus ni bonheur ni liberté
Une seule espérance m’est restée :

Revenir un jour dans ma belle Ukraine,
Revoir une fois ma terre lointaine,
Contempler encore le Dniepr si bleu
– Y vivre ou mourir importe bien peu –,
Revoir une fois les tertres, les plaines,
Et brûler au feu des pensées anciennes…

Je n’ai plus ni bonheur ni liberté,
Une seule espérance m’est restée.

Надiя

Ні долі, ні волі у мене нема,
Зосталася тільки надія одна:

Надія вернутись ще раз на Вкраїну,
Поглянути ще раз на рідну країну,
Поглянути ще раз на синій Дніпро, –
Там жити чи вмерти, мені все одно;
Поглянути ще раз на степ, могилки,
Востаннє згадати палкії гадки…

Ні долі, ні волі у мене нема,
Зосталася тільки надія одна.

Lessia Oukraïnka

Langue : Ukrainien
Traduit de l’ukrainien par Henri Abril (www.henri-abril.fr)
(Extrait de L. Ukraïnka, « L’Espérance », éditions Dnipro, Kiev, 1978)