Nous, tandis que la maison s’écroule

 

Nous, tandis que la maison s’écroule

Nous, qui sommes en train de vivre le début de la débâcle de la civilisation humaine,
nous nous soucions de changer le papier peint
et de lustrer les meubles
tandis que la maison s’écroule, nous nous consacrons à de ruineuses disputes avec le gardien
et nous faisons des projets pour améliorer (embellir) les serrures de nos maisons
nos maisons sont en train de s’écrouler et nous nous soucions de les embellir
parce que les animaux domestiques ont besoin d’une ambiance agréable
Traduction d’Olivier Favier

Noi, mentre la casa crolla

Noi, che stiamo vivendo l’inizio del tracollo della civiltà umana,
ci preoccupiamo di cambiare la carta da parati
e di lucidare i mobili
mentre la casa crolla ci dedichiamo a rovinose dispute con il portiere
e facciamo progetti per migliorare (abbellire) le serrature delle nostre case
le nostre case stanno cadendo e noi ci preoccupiamo di abbellirle
perché gli animali domestici hanno bisogno di un ambiente sereno

Carlo Bordini

I costruttori di vulcani, Luca Sossella, Bologna, 2010.

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.